Статья сотрудников библиотек двух университетов, Утрехтского и Лейденского (Нидерланды), Йерона Сондервана (Jeroen Sondervan), Арьяна Схалкена (Arjan Schalken), Йана де Боэра (Jan de Boer) и Саскии Вутерсен-Виндхауэр (Saskia Woutersen-Windhouwer) носит название «Коллективное использование малых научных публикаций в институциональных репозиториях по истечении шести месяцев после публикации. Реализация статьи 25fa («поправка Таверне») Закона об авторском праве Нидерландов» (Sharing published short academic works in institutional repositories after six months. The implementation of the article 25fa (Taverne Amendment) in the Dutch Copyright Act). Национальный план поддержки открытой науки предусматривает реализацию амбициозного плана по обеспечению 100-процентного открытого доступа к научным публикациям. Согласно плану, эта цель должна была быть достигнута уже к 2020 г. Однако на самом деле в 2020 г. открытый доступ обеспечен к 70-75% статей. До недавнего времени Нидерланды отдавали предпочтение традиционной модели обеспечения открытого доступа, так называемого «золотого маршрута» — через платформы журналов и издательств. Как правило, это дорогостоящий вариант, кроме того, не позволяющий охватить все статьи и иные виды публикаций. Начиная с 2015 г., с принятием статьи 25fa (известной также как «поправка Таверне»), закон об авторском праве позволяет задействовать также «зеленый маршрут», то есть открытый доступ через надежные репозитории. Благодаря данной поправке ученые получили возможность обмениваться небольшими научными работами (например, статьями или главами из книг в сборниках), минуя ограничительные указания издателей. Аналогичное законодательство в области авторского права (право обмениваться научными работами) в той или иной мере действует или принято к рассмотрению в других странах Европейского союза, таких как Германия, Бельгия и Франция. С февраля по август 2019 г. все нидерландские университеты-участники пилотного проекта ‘You Share, we Take Care!’ («Вы обмениваетесь, остальное — наша забота») тестировали, как данная поправка к закону об авторском праве может интерпретироваться и использоваться организациями для реализации открытого, «зеленого» доступа и политики самоархивирования. В 2020 г. были предприняты шаги для расширения сферы применения данной поправки. В статье раскрыт механизм реализации маршрута открытого доступа, описаны результаты пилотного проекта и опыт университетов Утрехта и Лейдена по его реализации и ознакомлению с ним исследователей с момента запуска и до начала 2021 г. Ведущая роль библиотек заключалась во внедрении данной модели на уровне их материнских организаций и выстраивании политики доверия. Авторы указывают, что было бы целесообразно привести законодательство европейских стран к общему знаменателю. Не так давно Европейская комиссия заявила, что намерена изучить определенные аспекты авторского права, с тем чтобы обеспечить возможность обмена, без каких-либо ограничений, рецензированными статьями, опубликованными при финансировании из государственных бюджетов.

  

УДК: 025.5:004.77+347.78

ГРНТИ: 13.31; 10.41; 20.23.29

DOI: 10.53377/lq.10915

 

Источник:

https://liberquarterly.eu/article/view/10915

Коллектив авторов из Университета Иллинойса в Урбана-Шампейн, США, Сияо Ченг (Siyao Cheng), Мелисса Очепек (Melissa G. Ocepek) и Сара Бенсон (Sara R. Benson), опубликовал статью «Под защитой не только книги: традиционные выражения культуры (ТВК) в образовательных программах по библиотечному делу и информатике в США» (Protecting More Than Just Books: A Curricula Study of Traditional Cultural Expression in U.S. LIS Programs).

Все чаще в повседневные обязанности библиотекаря входит работа с традиционными формами или иначе — традиционными выражениями культуры (ТВК) и информационными потребностями культур коренных народов. Тем не менее ТВК не получают достаточного внимания в вузовской подготовке библиотечно-информационных специалистов. Это означает, что будущие специалисты не будут до конца понимать этику работы с запросами, связанными с ТВК.

Всемирная организация интеллектуальной собственности (ВОИС) в документе «Интеллектуальная собственность и традиционные выражения культуры/фольклор» определяет (ТВК) или «выражения фольклора» следующим образом:

«Традиционные выражения культуры – зачастую продукт передаваемых от поколения к поколению и изменяющихся социальных и общинных творческих процессов – отражают и определяют историю общины, ее культурное и социальное своеобразие и ценности».

«К объектам интеллектуальной собственности можно отнести «произведения народного искусства, нанесенные на ковры, футболки и поздравительные открытки; традиционную музыку, слившуюся с ритмами танца в стиле техно для производства ходких альбомов мировой музыки; ковры ручной работы и изделия местных промыслов, растиражированные и продаваемые как аутентичные; запатентованные способы изготовления традиционных музыкальных инструментов; местные слова и названия, охраняемые товарными знаками и используемые в коммерческих целях».

Объектом защиты авторского права могут быть лишь те ТВК, которые отвечают определенным критериям, таким как оригинальность, авторство и физическая форма существования. В результате часть ТВК, принадлежность которых коренные народы хотят сохранить за собой, даже если эти ТВК хранятся в библиотечном фонде, не подпадает под действие таких законов. Существенные несоответствия между объектами ТВК и требованиями авторского права состоят, в частности, в формах фиксации, авторства, владения и срока действия.

Управление ТВК в библиотеке затруднено отсутствием формальных рекомендаций. Между тем учрежденная в 1986 г. Секция IFLA по библиотечному обслуживанию мультикультурного населения поддерживает инициативы, публикует, переводит, дополняет соответствующие рекомендации и инструменты (см., например, «Мультикультурные сообщества: руководство по библиотечному обслуживанию»). Еще одним документом для американских библиотек является стандарт, подготовленный в 2012 г. Ассоциацией университетских и научных библиотек США (Association of College & Research Libraries, ACRL).

Данное исследование посвящено современному состоянию ТВК в аспекте библиотечной деятельности и авторского права США. В статье представлены результаты исследования, даны рекомендации для будущего изучения проблемы. Выполнен контент-анализ 35 учебных магистерских программ, аккредитованных Американской библиотечной ассоциацией (American Library Association, ALA). Оценке подверглись глубина и широта охвата данной проблематики, с которой знакомятся студенты. Результаты анализа демонстрируют, что лишь небольшая доля программ включает в себя подобные курсы, и в совсем немногих случаях от студентов требуется обязательное включение такого курса в индивидуальный учебный план. Как обнаружили авторы исследования, ключевой термин — «традиционные выражения культуры» — не вошел в название ни одного из рассмотренных ими учебных курсов. Тем не менее, в некоторых учебных программах и названиях дисциплин использованы такие термины, как «коренные народы», «коренные американцы», «племена». Авторы приходят к выводу, что студенты в большинстве случаев оказываются не готовыми к решению этических и юридических проблем, возникающих в библиотечной практике в связи с ТВК. Авторы призывают пересмотреть программы подготовки в сфере библиотечно-информационного образования для более полного удовлетворения информационных потребностей самых разнообразных групп населения в современном библиотечном контексте.

  

УДК: 377.016:39 + 347.78:021

ГРНТИ: 13.31.16; 10.41.91

DOI: 10.17161/5w6rtm03

 

Источник:

https://journals.ku.edu/jcel/article/view/20605